17/12/2009

Miyuki =>>> the must


Miyuki Co. Ltd. a généreusement accepté de nous envoyer gratuitement des perles pour ce projet de fleurs. Des perles qui sont invendables, quoique très bonnes - avec juste une légère erreur dans la couleur. Miyuki pense qu'éviter de gaspiller est une façon d'agir en faveur de la nature.

Miyuki Co. Ltd. hat sich freundlicherweise bereit erklärt, uns die Perlen für das Blumenprojekt kostenlos zuzusenden! Die Perlen sind von sehr guter Qualität, wegen leichten Farbfehlern allerdings unverkäuflich.
Miyuki ist der Meinung, dass das Vermeiden von Abfall unserer Natur zu Gute kommt und freut sich, uns und unser projekt zu unterstützen.

Miyuki Co. Ltd.. has generously agreed to give us beads for
free for this blooming project. The beads have a very slight variance in color only - not in shape - reason why these can't be sold. Miyuki thinks that it is also important for nature to avoid to produce waste and is glad to support us and our project.

16/12/2009

Je l'ai ! Ich habe ihn! Here it is!

J'ai l'arbre chez moi. Il est superbe! La fleur se laisse facilement glisser sur les tiges nues, mais par endroits il me faudra utiliser de la colle. Si vous connaissez un produit écologique, dites-le moi svp!

Der Baum ist jetzt bei mir zu Hause. Er sieht wunderschön aus! Die Blume lässt sich einfach über die nackten Zweige streifen. Allerdings wird es an einigen Orten nötig sein, Klebstoff zu gebrauchen.
Wenn ihr ein umweltfreundliches Produkt kennt, informiert mich bitte!

The tree is now in my home, and it is really beautiful. The little flower fits well, but in some places I might need to use glue. If you know or hear about a good eco-friendly product, please let me know!

05/12/2009

Feuilles - Blätter - Leaves

J'ai cherché à mettre au point des feuilles pour l'arbre (que je vais acheter bientôt). Mais j'ai bien du mal à ne pas violer la loi du copyright si je fais un schéma. La feuille qui me semble la plus simple et la plus jolie pour cet arbre est celle dessine par Lisa Khan dans son livre Bead Romantique et je serais tout à fait ravie que celles qui ont ce livre participent au perlage des feuilles. Vous pouvez aussi faire des feuilles à la façon de l'inégalable Tatiana van Iten que j'admire. Elle a mis un joli tutoriel ici: http://www.mylovelybeads.com/php/class/previewClass.php?num=1&key=leaf&lan=en

Important: la feuille devra avoir une petite attache pour la fixer. Un cercle de perles au lieu d'une tige en quelque sorte.

Inscrivez-vous, envoyez-moi un petit mot pour signifier votre intérêt !

Merci !

Ich habe versucht, neue Blätter für den Baum (den ich bald kaufe) zu entwerfen. Aus Copyright-Gründen, gebe ich diese Idee auf. Ich denke, dass das einfachste und schönste Blatt für dieses Projekt von Lisa Khan entworfen wurde. Die Anleitung für dieses Blatt finden man in ihrem Buch "Bead Romantique". Ich wäre sehr glücklich, von denjenigen, die dieses Buch haben und sich am Projekt beteiligen wollen, Blätter zu erhalten. Ihr könnt aber auch gerne die Blätter von Tatiana von Iten machen; diese unvergleichliche Künstlerin gibt super Anleitungen auf der folgenden Webseite: http://www.mylovelybeads.com/php/class/previewClass.php?num=1&key=leaf&lan=en

Wichtig: das Blatt sollte zum Befestigen keinen Stängel sondern einen kleinen Perlenkreis haben.

Meldet euch, indem ihr mir eine Nachricht sendet!

Danke!

I tried to design new leaves for the tree (which I'll buy soon). For copyright means, I abandon the idea of making a pattern myself. The sheet that seems the simplest and most beautiful leaf for this project seems to be the one designed by Lisa Khan in her book, Bead Romantique and I'd be very happy to receive leaves from those who participate in this project and who own the book. You can also make leaves the way the extra-ordinary Tatiana van Iten does, as per her instructions here: http://www.mylovelybeads.com/php/class/previewClass.php?num=1&key=leaf&lan=en

Important note: please add a circle of beads to the leave for the attachment on to the tree, not a stem.

Sign up, send me a message!

Thank you!

22/11/2009

Fleur - Blume - Flower

Voici la petite fleur que je souhaite soumettre à l'approbation de Miyuki. Je crois que ce serait bien si nous trouvions un ou plusieurs sponsors qui donneraient un peu d'argent par fleur tissée par nos petites mains. Je pense que l'on peut demander 1.- par fleur (il n'y aura pas des milliers de fleurs, alors le sponsor n'a pas à trop s'en faire pour la dépense). Nous devons surtout être nombreuses à participer! Un peu comme pour les kilomètres à pied... dix sponsors pour une fleur... imaginez le total pour ce projet!


Dies ist die Blume, die ich Miyuki vorschlagen möchte.
Ich glaube, es wäre ganz gut, wenn wir einen oder mehrere Sponsoren finden würden, die pro von uns hergestellter Blume einen kleineren (oder grösseren) Beitrag spenden würden. Ich denke, man kann 1.- pro hergestellter Blume verlangen (es wird nicht tausende von Blüten geben und somit haben auch die Sponsoren keinen riesigen Betrag auszugeben). Vorallem wir, Perlerinnen und Perler, müssen zahlreich sein!
Das Ganze ist dann von der Art her wie ein Sponsorenlauf... 10 Sponsoren für eine Blüte... stellt euch den Gesamtbetrag vor, der da zusammen kommt!


This is the little flower I will submit to Miyuki's approval... I think that it would be great if we could all find sponsors. Like the sponsoring of kilometers some run for other causes... Ask for your sponsor to give you 1.- for one flower beaded by you! We don't need thousands... we just need to be a lot of participants. So the sponsors won't need to pay much! If you have for example 10 sponsors and make 5 flowers, you could give 50.- to the nature conservation project !

l'Arbre - der Baum - the Tree - Photo


Voici la photo de l'arbre que je souhaite décorer avec des petites fleurs et des feuilles perlées par nous toutes, grande communauté internationale de tisseuses de perles ! Taille : 1m45 x 0m85.

Hier das Foto des Baumes, den ich mit von uns gefädelten kleinen Blüten und Blättern dekorieren möchte: wir sind eine große internationale Gemeinschaft von Perlenkünsterinnen und –künstlern! Er ist 1m45 x 0m85 gross.


Here is the photo of the tree I want to decorate with small flowers and leaves beaded by us all, large international community of beaders! Size:
1m45 x 0m85.


18/11/2009

Übersetzung - Danke!

I would like to thank my friend Britta for her help with the translation of my messages in German.

Danke vielmahls liebe Britta!!!

17/11/2009

Projet Beaders Voice for Nature - l'arbre - the tree - der Baum

pour que même celles et ceux parmi vous qui n'allez pas sur Facebook il y ait un descriptif du projet, voici quelques explicatifs. Übersetzung / Translation above.

J'ai découvert un arbre du désert dans un 'orchidarium' tout près de chez moi.

Il s'agit en fait d'une très grosse branche d'un arbre plus grand qui y a fini comme objet de décoration. Les arbres du désert sont pelés par le sable et la chaleur, couleur caramel, et très très durs. Celui que je prévois d'acheter est fixé sur une épaisse planche en bois, mesure 1.40m par 0.85m et coûte 300.- Il va probablement falloir le fixer sur un socle plus gros avant de l'habiller de feuilles et de fleurs.

Je ne demande pas de participation financière aux personnes qui participeront au projet(vous pouvez toutefois faire une donation à UICN ou au projet), mais je pars du point de vue que vous achèterez le timbre pour l'enveloppe d'envoi.

Damit auch jene unter euch, die nicht auf Facebook gehen, sich etwas unter dem Projekt vorstellen können, hier einige Erklärungen

Ganz in meiner Nähe habe ich in einem „Orchidarium“ einen Wüstenbaum entdeckt.

Im Grunde genommen handelt es sich um einen sehr grossen Ast eines noch grösseren Baumes, der nicht mehr als Dekorationsobjekt gebraucht wird.
Wüstenbäume sind durch den Sand und die Hitze entrindet, von hellbrauner Farbe und sehr sehr hart.
Der Baum, den ich zu kaufen gedenke, ist auf einem grossen Holzbrett befestigt, misst 1.4 m x 0.85 m und kostet 300 sfr.
Wahrscheinlich muss er, bevor wir ihn mit Blättern und Blumen „begrünen“ erst noch auf einem grösseren Sockel befestigt werden.

Ich verlange von denjenigen, die sich am Projekt beteiligen wollen keine finanzielle Unterstützung (sebstverständlich könnt ihr aber etwas zu Gunsten von UICN oder dem Projekt spenden), aber ich gehe vom Prinzip aus, dass jeder die Briefmarke für den Versand der Perlen (und der fertigen Blätter und Blüten) zahlen wird.


This post is for those of you who can't go (or don't want to go) on Facebook.

I have discovered a desert tree in the "Orchidarium" close to home.

Actually, it is a quite large branch of a desert tree, which is sold as a decorative object. Trees in the desert are peeled by sand and heat, have a nice 'fudge' color, and are very, very hard. The one that I plan to buy is fixed on a wooden base. The tree is approximately 0.85 m at 1.40 m and costs 300 .- I think we will need to tie it to a larger base to avoid the tree from bending in case de many flowers and leaves are too heavy.

I don't ask for funds, but of course you can donate to IUCN or to the project !!! However, you are kindly requested to pay the stamp for sending the flowers.



Blog Archive/Archive de blog